亚洲bet57365游戏大厅教师罗园媛受邀参加2023中国翻译协会年会并作发言

 

      4月3日-4日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的翻译界重磅学术会议“2023中国翻译协会年会”在北京召开。大会以“推动国家翻译能力建设,促进中外文明交流互鉴”为主题,主要任务是深入学习贯彻党的二十大精神和习近平总书记给外文出版社外国专家的重要回信精神,加强国家翻译能力建设,广泛汇聚翻译界力量,推动翻译行业高质量发展,为促进中外文明交流互鉴、增强中华文明传播力影响力作出更大贡献。大会邀请和吸引了来自北京外国语大学、北京语言大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、四川外国语大学等知名高校学者,百度、传神语联、语言桥、华为、科大讯飞等企业专家,刘震云、陈鲁豫等知名作家和主持人。

      大会设22个分论坛,我校亚洲bet57365游戏大厅学术教研室主任罗园媛受邀参会并在“新时代口译人才培养与行业发展”分论坛上发言。分论坛由中国翻译协会口译委员会主任委员、四川外国语大学校长董洪川致辞。上海外国语大学高级亚洲bet57365游戏大厅院长、口译委员会副主任委员张爱玲,达摩院机器智能实验室高级算法专家张昱琪,北京外国语大学高级亚洲bet57365游戏大厅院长、口译委员会副主任委员任文等翻译界学术领军人物进行了主旨发言,对口译人才培养与行业发展等内容进行了更深层次的解读。来自广东外语外贸大学、北京外国语大学、中国科学院大学及四川外国语大学等高校的教师围绕自己所撰写的学术论文进行发言。我校罗园媛老师就论文《任务型教学法在民办高校<联络口译>课堂中的探索与实践》作了发言,该篇论文是她根据教授我校翻译专业大二年级联络口译课程的发现与思考所撰写,通过列举教学实例和教学反馈,明确了任务型教学法的切实可行性。

      中国译协年会是中国翻译界一年一度的盛会,已成为中国翻译及语言服务行业交流合作的重要平台。以研促教,砥志潜思,我校教师受邀参会,是对其学术研究成果的肯定,有利于开阔青年教师的学术研究视野,紧跟学科发展前沿,促进我校教师科研发展质量再上新台阶,进一步提升学校在学界和业界的知名度与影响力。

 

供稿:亚洲bet57365游戏大厅 罗园媛

Baidu
sogou